Wydawnictwo Znak - Dobrze nam się wydaje

19.01.2017

W Warszawie o wierszach Emily Dickinson

W czwartek 19 stycznia zapraszamy do Nowego Świata Muzyki (dawna Cafe Nowy Świat) na rogu Nowego Światu i Świętokrzyskiej w Warszawie z okazji wydania tomu poezji Emily Dickinson "Wiersze wybrane" w nieprześcignionym przekładzie Stanisława Barańczaka.

Naszymi gośćmi będą literaturoznawczynie - prof. Anna Sobolewska oraz dr Agata Hołobut. Spotkanie poprowadzi Kacper Pilarski-Sokołowski, wiersze autorki będzie czytał Marcin Majkut, a na fortepianie zagra Stanisław Łopuszański.

Emily Dickinson (1830-1886) to poetka, o której życiu, pomimo jej ustalonej pozycji w literaturze amerykańskiej, wiemy niewiele. „Mniszka z Amherst" była bardzo dyskretna w odniesieniu do własnej osoby, niemal do granic przesady. Wiodła żywot pustelniczy rzadko opuszczając swój pokój na poddaszu. Za życia prawie nie była znana jako autorka. Nawet dla wąskiego kręgu znajomych zaskoczeniem było odnalezienie po jej śmierci 1800 wierszy, które natychmiast oceniono jako wybitne.

Ze zdjęcia spogląda na nas Emily Dickinson jako osoba niezwykle subtelna. Spojrzenie, szlachetne i poważne zarazem, przywodzi na myśl purytańską kulturę jej rodzinnej Nowej Anglii. Utwory Emily Dickinson zaliczane są do szeroko obecnej w poezji anglosaskiej kategorii „poezji metafizycznej", stanowią jednak jej koronę, wyróżniającą się głębią wyrazu oraz nowatorską formą, śmiałą i oszczędną zarazem.

Co poetycka siła utworów Emily Dickinson zawdzięcza ascetyzmowi autorki? Czy niosą one coś cennego dla poszukiwań duchowych naszej współczesności? Czy wyrażają jakiś rodzaj spełnienia życiowego, a jeśli tak to jaki? Na te i inne pytania dotyczące wglądów poetyckich Emily Dickinson spróbujemy odpowiedzieć wraz z zaproszonymi gośćmi.
Spotkanie rozpocznie się o godz. 19.30. Zapraszamy.

 

Emily Dickinson

Wiersze wybrane

Tłumaczenie: Stanisław Barańczak

Kanon, który każde pokolenie czytelników odkrywa dla siebie

Jedna z najwybitniejszych poetek amerykańskich, wciąż pozostaje nieprzeniknioną zagadką jako pisarka i jako człowiek. Wiersze Emily Dickinson to kanon, który każde pokolenie czytelników odkrywa dla siebie. Dzięki znakomitym tłumaczeniom Stanisława Barańczaka możemy przekonać się o niezaprzeczalnym wpływie twórczości „pustelnicy z Amherst” na nowoczesną poezję.