Nagroda Literacka Gdynia dla Wiktora Dłuskiego!
Wiktor Dłuski otrzymał Nagrodę Literacką Gdynia za nowe tłumaczenie „Martwych dusz" Mikołaja Gogola.
Ta kategoria pojawiła się po raz pierwszy w historii Nagrody Literackiej Gdynia w ubiegłym roku. W ten sposób praca polskich tłumaczy zostaje doceniona, nie tylko w ich własnym środowisku, ale również w szerokim gronie twórców i odbiorców polskiej literatury.
Pozostałymi laureatami tegorocznej - dziesiątej - edycji Nagrody Literackiej Gdynia zostali Piotr Wierzbicki, Michał Cichy i Piotr Janicki.
Nagroda Literacka Gdynia, dzięki swojej niespotykanej dotąd formule równorzędnego wyróżniania poetów, prozaików, eseistów oraz tłumaczy, szybko stała się ważnym i unikalnym wydarzeniem w polskim środowisku literackim.
Nowy przekład powieści ocalonej przed spaleniem
Paweł Iwanowicz Cziczikow przemierza w interesach rosyjską prowincję.
Pije szampana z prezesem sądu, gra w wista z policmajstrem, chadza na bale do gubernatora, zachwyca miejscowe damy. Uważnie obserwuje rosyjskie inferno z jego namiętnościami, hulankami, łajdactwem i korupcją.
Szukając martwych dusz na sprzedaż, spotyka żywych, choć naznaczonych już przez piekło ludzi. Cziczikow niczym Dante zstępuje w coraz to niższe kręgi, napotykając gburów, łapówkarzy i pijaków, by wreszcie spotkać samego siebie.
Autor „Martwych dusz”, targany wyrzutami sumienia, zmagał się z własnymi poglądami – kilkukrotnie palił rękopisy, w których próbował tłumaczyć swoją postawę wobec Rosji i Rosjan.
Pełne wydanie klasyki literatury w nowym przekładzie Wiktora Dłuskiego.
Szukasz pomysłu na prezent? Zobacz nasze literackie gadżety:
Zobacz, jak je otrzymać